Succesvol online ondernemen in Duitsland doe je zo

Bijgewerkt op 21 januari 2016
6 min  leestijd
245
Auteur: Marieke Leijnen
Online ondernemen in het Duits

Na een goede start staat doorgroeien vaak bovenaan de prioriteitenlijst. En waarom zou je dat niet in het buitenland proberen? Duitsland heeft een enorme aantrekkingskracht op Nederlandse ondernemers. Hoe zorg je ervoor dat je snel en zonder al te hoge kosten een Duitse websiteversie kunt lanceren? Hieronder geef ik 4 tips voor een succesvolle online aanwezigheid in Duitsland.

Tip #1: een goede voorbereiding

Er wordt wel eens gedacht dat je voor het betreden van de Duitse markt alleen maar de zakelijke website naar het Duits hoeft te vertalen. Natuurlijk speelt correct taalgebruik een belangrijke rol, maar daarmee begint het spel eigenlijk pas. 

Want hoe zorg je bijvoorbeeld voor een goede lokale promotie van jouw producten of diensten? En als de Duitse bezoeker jouw site heeft gevonden, hoe vergroot je dan de kans op daadwerkelijke conversie? 

Wat in Nederland goed werkt, staat niet automatisch ook in Duitsland garant voor succes. 

Neem eerst de tijd om het hele proces op papier te zetten, actiepunten te formuleren en prioriteiten voor jezelf te stellen. Wat is in deze fase echt noodzakelijk, van welke zaken heb je zelf verstand en welke werkzaamheden kun je beter uitbesteden? Denk daarbij aan:

Maak gebruik van je netwerk en vraag andere ondernemers die succesvol zijn in Duitsland naar hun ervaringen. Want wat in Nederland goed werkt, staat niet automatisch ook in Duitsland garant voor succes. Tip: informeer ook eens bij de Duits-Nederlandse Handelskamer.

Tip #2: correcte vertaling van de webteksten

In Duitsland zeggen ze ook wel: "Deutsche sparche, schwere sprache.” Duits is een heel lastige taal om teksten goed naar te vertalen. Wie de Duitse webteksten zelf wil schrijven, doet er dan ook verstandig aan deze in ieder geval te laten proeflezen door iemand die Duits als moedertaal heeft.

In het verleden was je voor het vinden van een goede Duitse tekstschrijver grotendeels afhankelijk van je netwerk. Tegenwoordig bestaan er websites als peopleperhour.com en fiverr.com, waar deskundigen hun diensten aanbieden. Hier kun je dus ook Duitse vertalers vinden die voor een klein bedrag je tekst naar het Duits kunnen vertalen.  

Uurtarief: hoeveel vraag jij in 2025?

€ 15 - € 30 (excl. btw)
10%
€ 30 - € 45 (excl. btw)
20%
€ 45 - 60 (excl. btw)
21%
€ 60 - 90 (excl. btw)
21%
€ 90 - € 150 (excl. btw)
18%
Meer dan € 150 (excl. btw)
3%
Ik lever niet op uurtariefbasis
7%
Aantal stemmen: 5341

Tip #3: de vindbaarheid van de website

Als de vertaling eenmaal is afgerond, kun je je gaan richten op het in de markt zetten van de website. Hoe zorg je ervoor dat jouw Duits sprekende doelgroep van je bestaan afweet en jouw producten of diensten online weet te vinden? Hieronder vind je drie bekende manieren om met een bescheiden budget al relatief snel je online vindbaarheid te vergroten:

  • Affiliate advertising
  • Zoekmachinemarketing (SEA) 
  • Content creëren op longtail keywords 


Je kunt je aanmelden bij affiliatenetwerken als Zanox, TradeTracker en Tradedoubler om de Duitse markt te betreden. Dit doe je door jouw bedrijf in Nederland aan te melden als adverteerder en daarbij aan te geven dat ook de Duitse markt voor jou relevant is. 

In Adwords selecteer je eenvoudig het land waar je jouw advertenties wilt tonen.

Je krijgt (na goedkeuring) zowel een Nederlandse als Duitse contactpersoon toegewezen die jou op weg helpt met campagnes. Daarnaast ondersteunen zij jou bij het onder de aandacht brengen van de website bij zogenoemde publishers. Duitse sites gaan nu jouw banners en kortingscodes promoten. Je hoeft bovendien alleen een vergoeding te betalen als er een succesvolle conversie op jouw site is geweest.

In Google Adwords selecteer je eenvoudig het land waar je jouw advertenties wilt tonen. Kies naast Duitsland bijvoorbeeld ook voor Oostenrijk en Zwitserland: zo pak je die Duits-sprekende doelgroep meteen mee wanneer zij op specifieke trefwoorden zoeken.

Begin daarnaast een blog op je website en schrijf artikelen op specifieke keywords waarop jij graag wilt worden in Google. Laat deze artikelen ook weer vertalen naar het Duits. Om snel meer traffic te genereren, is het raadzaam om in eerste instantie te focussen op zogenaamde ‘long tail keywords’. 

Dat zijn zoekwoorden die eerst nog weinig zoekverkeer opleveren, maar waarmee je wel relatief snel de eerste zoekresultatenpagina van Google kunt bereiken. In mijn geval is bijvoorbeeld bij de zoekterm 'overhemden' sprake van veel concurrentie, maar is het op het long tail keyword 'overhemden met extra lange mouw' een stuk makkelijker om beter te scoren. 

#Tip 4: het inhuren van Duitse stagiairs

Wanneer de Duitse versie van je website eenmaal live is, bestaat de kans dat er ook vragen binnenkomen van klanten. Als je het Duits redelijk beheerst, kun je deze klantenvragen meestal zelf afhandelen. Soms volstaat het ook om in het Engels te antwoorden. 

Een slimme en voordelige manier om snel meer kennis van de Duitse taal en markt te krijgen, is echter door Duitse studenten een stageplek aan te bieden.

Stagiaires kunnen jou onder meer assisteren bij het benaderen van Duitse linkpartners, het schrijven van Duitse blogposts en het beantwoorden van vragen. Voor een kleine maandelijkse vergoeding heb je in de meeste gevallen snel een gemotiveerde en enthousiaste stagiair gevonden. Kijk hiervoor bijvoorbeeld op Auslandsjob.de.

Meer over internationaal

Meer over internationaal
Ondernemingsplan

Gratis ondernemingsplan voorbeelden!

Kun je wel wat hulp gebruiken bij het maken van je ondernemingsplan? Download gratis de voorbeeld ondernemingsplannen, ieder gericht op een bepaalde branche. Zo ga jij sterker van start!

Sluiten